新手上路
布衣 二级
- 积分
- 10
- 获赠鲜花
- 0 朵
- 个人财富
- 100 金币
- 注册时间
- 2007-5-28
|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
0 Y4 o/ m" w3 K, L+ H: U& R5 |' i
& \/ I2 z( s6 K) L------------------------------------
0 [( z9 b' S- n7 c: y* F5 Z/ \发表日期:2007年3月26日
: `0 d- U8 O' S/ {) e/ ^6 Y发表人:李章明; h) v& v- u, E- ~; d2 O: U4 H) `
秀才
6 w1 y6 z, {. x$ @3 |$ B1 y注册时间: 2007-01-18
# m+ ]( M1 { s7 R文章: 55/ F' m" P6 Y) I. R
文章主题:《从百草园到三味书屋》点评
: i: E* E8 e( v. e
2 Q2 D k, L% _本文前半部分写百草园,后半部分写三味书屋,通过相互对照。用乐园似的百草园生活来和枯燥、陈腐的三味书屋相对比,借以批判封建教育制度对儿童的束缚。本文文笔流畅、语言优美,无论在思想上,还是艺术上都堪称“五四”以来散文中的佼佼者。% d$ D9 r$ w' z) P
------------------------------------
! O7 y" U. Z6 m I9 V李章明(回复:)8 U t( P7 Z7 l" P- T
文章主题:《海燕》点评
( n8 X$ e( J& w# j; H- {% y( G. S* H/ `& v
《海燕》(高尔基著,戈宝权译)作为散文中的名篇,或者称誉为散文中的绝作,是当之无愧的。《海燕》不但表现了作者(高尔基)高超的撰作技艺,而且也反映了杰出的翻译家戈宝权令人叹为观止的翻译技巧。翻译家(戈宝权)对俄文和中文掌握的熟练程度是上乘的。& r( U m1 M& S, W- p7 y( }0 X2 b
《海燕》勾画出海燕在暴风骤雨中的器宇轩昂、飒爽英姿;
& A7 K* [6 K$ y) B《海燕》高度赞扬了海燕在暴风雨中一如既往、勇往直前的战斗精神;
L4 A8 m" n. j9 }" ?& `$ d0 B. Y《海燕》表达了人们对暴风骤雨毫不畏惧的坚强信念;! z8 p( D( |$ S
《海燕》是胜利者的赞歌!
0 W4 @ T( T5 K/ K& S" v( m9 B最后,让我们再背诵一遍《海燕》吧:
, i( s0 [. w$ G: h1 d“在苍茫的大海上……”; t( H: }+ ]$ a. C6 U, u
/ F* B2 h- c9 H1 ]) c# t- N[注释] 2 u. s+ q; X$ U9 l$ ~ {% T
器宇轩(xuān)昂:形容人精力充沛,风度不凡。$ [1 l7 u% \* j/ I
------------------------------------! O5 i$ u# b% I8 n. ~- E
李章明(回复:)9 m2 n( f+ v4 x' p: g5 b
文章主题: 《红楼梦》点评
9 I3 C; U: W, O! f3 {7 F3 c, }+ u9 K" j6 P
曹雪芹通过对贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的描写,展现了封建家族的衰落。
5 ?+ g- s$ x+ g0 s; E8 L------------------------------------
u$ L5 j3 O. @8 |李章明(回复:)' Y6 V7 A! o/ S0 k; `& V- ~
文章主题: 《水浒》点评:
9 t2 }( E/ }* K
/ S& P" F8 E( _) x4 t/ H《水浒》对晁盖、宋江、林冲、鲁智深、李逵等人被逼上梁山,高俅的发迹都有入木三分的描写。水浒中许多英雄豪俊的故事在民间流传很广,尤其是武松打虎,更是没人不知,无人不晓。
7 q9 d. ^, H$ {* e3 `. a3 W H5 t$ i' R
------------------------------------
( S1 G* q# f& C( o+ k李章明(回复:)& ?5 L+ i4 p. D1 s: \+ f) x! R
文章主题: 《三国演义》点评 - X0 b% w% j3 C m9 e6 S
# \# h* q/ t& Q* O* b& S+ Z
《三国演义》在中国的古典小说中与《西游记》于仲伯之间。尤其是将诸葛亮描写成为运筹在帷幄之内、决胜于千里之外的杰出人物;他鞠躬尽瘁、死而后已;他事无论大小,均精心料理。《三国演义》中的诸葛亮被描绘为智慧的化身、忠诚的典范、勤勉的楷模。
0 e+ i7 D3 {4 ]! i, y% a! u------------------------------------% k! G3 o9 x! C6 S1 L7 A" w
李章明(回复:)2 Q/ j0 j B) t0 q; h
文章主题: 《西游记》点评
, F! u/ x' {; t+ o4 ?0 [+ {: o
2 G1 {5 Z1 b" X6 d《西游记》可谓中国古典小说中的千古绝唱。吴承恩所塑造的孙悟空这个艺术形象,在中国读者心中有着不可磨灭的映像。《西游记》的文笔流畅、语言优美;《西游记》中的故事情节起伏跌宕、精彩纷呈;《西游记》中的人物栩栩如生、活灵活现。在中国的有些媒体中,对于常常出现的齐天大圣(孙悟空)或者天蓬元帅(猪八戒),有些人(至少是我)恐怕是已经觉得司空见惯了。(顺便说一句,电视连续剧《西游记》,也非常受人欢迎,据媒体说,在泰国放电视连续剧《西游记》时,偷二都不偷东西,也忙着看孙悟空和猪八戒去了) 3 u/ }9 j7 B- C/ T) O( |
------------------------------------
9 Y) g; b/ T3 O9 J3 ]9 n李章明(回复:)3 {" g3 C% v P% J* U1 q
文章主题: 《阿Q正传》点评 0 W3 q5 @0 a5 m5 P" A
, q8 u( g! ~, v, v _
鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!
7 q- f, `4 D' u- X$ Y------------------------------------9 w( U, ~9 D! \5 z" F/ [+ P9 D' O
吴咸
# m r( |6 g, ^5 u R, C书生
/ d f0 A# H9 b6 { }( e注册时间: 2004-08-24* K! k1 g# t, p9 e! ?1 m, i. T1 x
文章: 36) T8 @5 J/ y! V$ J; t" n) K
来自: Canada
& O: ]& U& y8 d8 l/ v. F! g文章主题: 阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。 ' \6 d+ g$ A1 W- t/ t0 P% o
2 u, |7 F* m6 e5 h- ~8 K
李章明 写到:
7 T# E+ D( A/ B“、、、《阿Q正传》点评 . }: l ~% z' ]- Q# Q) `1 J
4 c6 R d+ \8 p- i
鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!” 6 K# j5 Z, H$ `8 A3 S
; |3 s0 N5 f5 c9 D: J' I你说鲁迅在他的阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。兹举一例证明。鲁迅在书中说:[譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫长凳,他也叫长凳,城里人却叫条凳]。这第一句中的[三尺三寸宽的木板]八字,就既不生动,也不精练。
2 {* u( m% L2 i试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。
# \& ~( X& G& \& G* \5 S如果真有,鲁迅的凳子,遂是横锯木板而制成的三尺三寸的[长凳]。这样横锯而制成的凳子,还能坐人么?一坐准断。
7 ~' m' \6 \& F3 s其他例子很多。
! u- h/ p$ t* k_________________( }9 Z& ]$ l. q4 u! k! K
天下太平
; W; X v: c* b' L" L9 ?------------------------------------
/ q5 | o. `5 p. _2 g; f0 }李章明(回复:)
' u, e% b1 s5 v1 W! `/ M% R. ]5 V0 p+ Q# w3 ~
“试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。”
; s0 b7 D9 _" N J说得妙! 1 z4 J6 W$ x3 C0 }; Y
不愧是高手。我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。
- N# O5 C! X) l5 ^* s4 a
A/ X% s/ E; h. M) u李章明 在 10.20 作了第 1 次修改 ' R% r3 G9 o) X1 z* _# n
------------------------------------
+ V r& P* Z! E! S% S吴咸(回复:)
9 K" E6 b* Z$ P- Y I: o: P文章主题: 鲁迅借用旁人的题材 * t; {# N: [3 i$ l$ Q e
1 T, ~- K, K: [$ i( [0 N! l李章明 写到:
3 q" @* m4 d- m! t- `& h“我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 - W3 u7 u) ?% G1 F; t/ q
% ?; i0 T$ Z# e# L# u; d( `
[我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了]。你这句话,如果改成:[我想,如鲁迅生在当代,定当拜您为师,鲁迅就不会叫阿Q这样想了],才通。因为,鲁迅在写书,他在形容他的角色。 : X& A" Z* g' L) e( L0 e
人们把阿Q正传捧得很高,你竟然把他和三国红楼等书相提并论。很显然,都由于类似错觉。就拿阿Q这名字来论,就知,鲁迅连命名都不会。作家要描写一个乡间小人物,怎会取个洋名字?Q的同音字很多很多,如魁,逵,盔,葵。。。。
4 i2 d5 X/ c! s, u8 f3 h除阿Q之外,又还有第二个角色[小Don]。一个短短的作品,人物稀少得可怜,竟然有两个角色有洋名字。 7 z; h, i3 h8 D9 L% L0 [' ^
几百年前,西方有部书,名Don Quixote,中译为[唐吉呵特]。此书描写一位假英雄。如果你读过这本书,你就知,鲁迅借用旁人的题材,人名。既然借用,就该承认。如不,遂是偷。既然偷,就想遮掩。鲁迅一开始就考证这Q音,遮遮掩掩。
/ {4 w7 c4 ]% x' __________________7 X% i! I' {8 U( I# y
天下太平
8 Y9 O) W0 I' b4 X. g------------------------------------ % c- S8 O- u! k7 I
李章明(回复:)
, J1 D3 ]8 v; b
6 ]1 K4 r. w l: n1 z7 }: f$ c/ Z1 \1、《堂吉诃德》我小时读过, 9 _# [ e. ^2 l2 A
2、如阿Q生在当代定会找您大吵大闹,因为您竟敢反对他的观点,不准他把“用三尺三寸宽的木板做成的凳子……叫长凳,”,又不准他叫阿Q这个名字,又不准小Don叫小Don,还竟敢说是用了什么唐吉呵特的题材,我先前叫阿Q拜您为师是恭维您,您这样一说,恐怕阿Q是不会饶您的。到那时,阿Q、小Don群起而攻之,恐怕是鲁迅先生也救不了您哟。 ; {2 ]7 q: ^2 e! K
3、假如阿Q取了您所说的比如阿魁这个名字,万一中国有个人叫阿魁的要告上法庭怎么办?倘若赢了官司倒好,倘若输了官司就要钱用,谁给?因为《阿Q正传》刊登后就有人怀疑是在骂他,而前不久电影《霍元甲》就被霍元甲的后人告上法庭。
2 _7 N: Q7 \( \: L) p0 D4、您说鲁迅借了《堂吉诃德》中的题材,我看《堂吉诃德》中就没有那个假英雄被人打了就说是儿子打老子的话,当然,也许您看的那个版本有。最多不过是用了相同的讽刺方法,但《堂吉诃德》中幽默手法则用得较少,此点是不同的。比如您用了批评的方法,就可以说是借的别人的批评方法吗?因为在您以前是有人用过批评方法的。
5 c G1 s7 H* L. |3 t' l& y# h5、您说“Don Quixote,中译为[唐吉呵特]”中有“Don”有“Q”,那您的名字中有“吴咸”二字,倘若有人在您之前用过“吴”或“咸”,然后说您是“借”,那怎么办呢? ; t4 ?& T4 B, A: Z5 {0 Y
6、作品中的人物众多,就是内容丰富;作品中的人物稀少,就是内容简单。难怪《清明上河图》那么受人喜欢,一点都不假(有550余个人物)。但有时我也茫然,为什么《蒙娜·丽莎》中明明只有一个人,但仍然是那么有名,真有点使人丈二金刚,摸不着头脑。 : o/ J0 b0 N0 D! g/ [; T
------------------------------------ |
|