大统华每周特价 信达超市每周特价 龙翔、龙胜超市(Oceans)每周特价 佳乐超市每周特价

加拿大密西沙加华人网™

 找回密码
 注册
查看: 1776|回复: 0

加国研究 讲双语对老人和幼儿都有益

[复制链接]

3968

主题

3997

帖子

0

精华

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
8029
获赠鲜花
31 朵
个人财富
39799 金币
注册时间
2012-2-26
发表于 2013-3-6 23:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
北美华人新生活

保帮家电维修李师傅



心理热线



新客户展示位
更多广告请点击
中文黄页


有您的支持
我们会做得更好
加拿大是一个双语国家, 一系列的研究显示, 讲双语不仅可以提高人的交流能力, 还有利于大脑的健康。 最近两项新的研究显示,讲双语的老年人大脑更灵活,而从小生活在双语环境中的婴幼儿,不仅可以促进他们的大脑发育, 还可以凭直觉自然而然地掌握两种语言, 并在二者之间自由地转换。在今年一月刊的《神经科学》期刊上, 一篇研究论文提到, 那些讲双语的老年人, 能够在同时做一系列的事情时,有更好的协调能力, 转换速度也超过那些只讲一种语言的年长者。 8 U! M: X4 [- T8 X# s, E) Y2 c

! S) K* o4 _/ b- s! L9 Z! v( t9 h6 E

UBC心理学教授沃克尔/UBC * F7 \& S) y/ D6 O7 g$ Q# y, x/ ?
+ c7 f$ e" Z) R0 r+ ~$ f

- a$ H' U+ _; x" V8 L报告的作者是加拿大人布莱恩•古德, 他从小在蒙特利尔长大, 本身就是一个双语流利的人。后来被美国的肯塔基大学聘为神经心理学教授。他说:“我们的研究是要看讲双语的长者在处理多项事务时, 从一件事转到另一件事的能力是否与只讲一种语言的长者有所不同”。
5 n7 _- h. o# M这样的研究以前也有人在实验室做过, 这次是想看看大脑在这一过程中的活动方式。他说:“ 结果我们发现, 讲双语的长者大脑的反应能力更像年轻人, 就是说, 比起只讲一种语言的长者, 效率更高”。他说这是因为讲两种语言的人大脑活动更活跃, 要经常从一种语言转到另一种语言。即使不是有意去这样做, 也会使大脑受益。而且越是每天都要使用两种语言的人,大脑的受益就越多。 他还举例说,为什么有些上了年纪的人不能再开车,就是因为他们无法让自己的注意力集中于该注意的地方。还有诸如一边做饭, 一边接听电话这样的事, 对老年人来说协调起来可能就比较困难。
8 y" r* B2 _$ f- y" V
  N' J* E3 ]1 z- X/ E% [3 N9 i有些老年人为了减缓大脑功能的减弱, 也使用其他办法, 例如填字谜, 玩拼图,但这一来是有时间段的, 可能一天用一个小时, 二来虽然可以练习集中注意力, 但却对大脑协调能力没有什么帮助。而且最重要的, 这是人为的训练。而讲双语的人大脑在两种语言中转换不仅是随时随地的, 而且是自然而然的。 ; I: l1 j/ j. p  R: f

7 D% j6 a$ F) i" B
' {* W8 u6 w: X/ n6 w) w; D' A" |讲两种语言对老年人大脑有好处,对婴幼儿的大脑发育也是有益的。最新一期出版的《自然交流》(Nature Communication)杂志刊登了一篇对生长在双语环境中的儿童感知能力的研究。 这篇报告说, 在双语环境中婴儿学习两种语言并不会成为负担。而且, 即使是两种语言的语法结构从根本上不同, 他们也不会感到困惑, 不会使他们在接收语言信息时处于劣势。% N# T6 S+ c: K: G, r  x  a: z
从事此一研究学者中包括不列颠•哥伦比亚大学的心理学家珍妮特•沃克尔(Janet Werker), 她说, 对于婴儿到底是如何同时学习两种语言的问题, 科学家们一直感到好奇。 珍妮特与她的合作研究者, 法国巴黎笛卡尔大学的教授朱迪特•热尔文(Judit Gervain)一起, 为双语婴儿进行了一些测试, 以试图了解双语环境婴儿是否能够从一种语言的潜在声音模式中, 得到额外的帮助。
! W. P& [- ^- [( g- q) N1 ~/ r接受测试的是71名七、八个月大的婴儿, 其中有三分之一来自拥有截然不同语法结构的双语家庭, 例如英语和日语。英语的语法结构是遵循主、谓、宾的结构,而日语是主、宾、谓的结构。实验结果表明, 双语婴儿很明显能够熟练使用音量和音高等声音线索, 来识别出语法结构。这证明, 儿童在具备讲话能力之前, 就可以熟练地协调多语言环境中的各种模式和提示。尤其是在移民家庭中, 孩子从很小起就生活在双语的环境中, 说话经常是双语混着用。蒙特利尔康科迪亚大学(Concordia University)的另一位心理学副教授克里斯塔•海因莱恩(Krista Byers-Heinlein)指出, 当两种语言混合在一起向儿童输入时, 对他们来说, 没有明显的区别。 之前的一些研究显示, 简短而且频繁出现的词语, 例如“a”、“the”, 在帮助婴儿识别口头语言方面, 有着重要的作用。 2 q% q/ d+ p* v& t5 q

; y, ^6 e- D% N( ^: D) g  S; e1 Q" ?$ X9 a/ b
麦吉尔大学心理学教授佛雷德•吉尼斯(Fred Genesee)表示, 这项研究有助于阐明, 多语种家庭中长大的孩子能够凭直觉掌握两种不同的语言,并且在他们说出第一句话时, 就能够自由地在两种语言之间转换。 显而易见, 在婴儿开始说话之前的沉默期, 婴儿头脑内部就已经有很多变化在进行中。他认为, 这项研究还可以去掉人们对生活在多语种环境中的儿童是否负担过重的担心。
密西沙加中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大密西沙加华人网

GMT-5, 2024-11-19 04:33

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表