《给你,以化心》* h+ W. W" ?3 B) s8 v; q) q
《给你,以化心》哲理诗 Poem by 北美红袖 文学城
i6 `6 o8 n# J0 K”回音体“配译
/ O7 Y2 B! h8 A+ a/ T1 C& Q E- ]
常不能给你以华丽
多是悬心伏气 春朝秋夕
浪迹江湖混饭吃
Hate my phrases lined envelopes no amaze n touches
Livings to make earth and universe, in poems
Spring is my morning, yet golden falls shines at lakeshore sunsets.
- D; m7 M7 {. b" j* a8 k# q' T F' B2 L$ f- }
但我仍想' N5 H; N, E0 Q# e v$ b7 G9 s- M
给你一束阳光# u* Z% X) s/ `/ @" r( q
以无可救药的痴情9 d! P- H% T6 f, Z
以雪地里迎风的倩笑
, e: a& S* U& t" O
All to you,
A ray of sun light,in your deepest eye,
in coldest snow, warms me, your smile,
给你一阵微风0 I/ A: `5 V4 d) k4 b
以束发蓝簪的春香 W4 m$ { H4 [4 W p; [1 Y6 P& H
以泪痕化成的春花
, @# I, D2 U& G( k) T
A wind breeze I hear the heart-beats
Loving teardrops never dry,
给你一弯月
/ P& b3 _) L* d$ Y/ ^4 x: @以轻轻低低的叹息* C5 W+ s0 U4 U& E
以眸中千缠百绕的迷恋
. b( w' p& r9 F4 c% [, s5 v
A moon, so quiet, soft, watches high above,
Lonesome shadows, distant but sigh,
给你一团火0 N! c8 r) c# u) r+ h/ R
以青山的高义,流水的温柔% g- V- l/ k6 t
以大贞大信于生命的爱
6 Q2 t& a; h: e# t; V, }. P
A fire, was your poem writes day and night.
cut into the mountains, as the river in the lands,* i- i1 \. ~5 g1 X
5 h3 w( x" |* r e( O) T# e5 Z8 o3 ]
9 n# s' e" a2 y9 i. T为你,人淡如菊4 W! f: n2 ^/ G3 s% n
为你,浩歌长林! P# C; j. |7 H r5 b1 @
为你,扶醉痛饮
7 t+ o- D8 m4 j为你,眼波流盼
3 Y- x2 }$ {. O% U* ^9 G n以报答你的义气和关情) q+ m. F% ]& x2 T. k
All for you, ( N0 R4 r l8 b+ l. C, Q4 ~ o
just to paint you a flower, walk in the fields miles after miles% x6 T. o. D" d% T' d
All for you,
! P% P) w) L% ]! C" [countries nad towns, I sing along the road, echoes in valley,
0 d3 V: f8 J, r5 J1 Z# RAll for you,
' k7 o( \5 V6 a% ^& FSmiles and dances party ends In a "Starry Starry night", I' r9 a5 T3 K: t/ |
All for you, 0 [+ y. X0 u2 ?! Q: H
Deep looks, a yellow house, A window opened behind3 ~! p- _- ~2 r1 w
5 K. e" |- ]. ~4 A" p1 }2 e
0 _; U% _7 d# A- r* N) w香醇也好,清淡也好
我们一同且走且醉且歌且眠
等大海回澜,丘壑流转
A bottle of wine, A trampling a kiss,
Walks, we walk, songs we sang in the night,
Our dreams, lines after a line, A light house flashes light ( in sight )
4 ^ l0 {$ K1 k" E- t
3 n! l0 P5 W# W/ t! V1 s谁都知道
1 [" i" g3 [; P- V- r9 x7 I枯荣都是本份; `. F; L% _2 ~: a" y
没有不凋的桃花
% L& W% Y* ?+ G( r- a0 X7 V我只想配合你,四季,和土地
& X& b4 x$ @3 y( ^ h5 R7 m完成我们的故事
) S9 g) N2 C' x) a
" w( c$ l" ?& D! Y1 {# S5 o3 t
I know, Oh you're my richest land!
cherry blossoms, but Fades in Valentine!
Seasons dies, but let Stories, printed, (beinked n rewind?)
Harvest seeded Only in spring time,
Oh you're my richest land!
& [% c* A R9 g$ I3 x4 Q此时此刻,我们
既是山边的一对青石,因近泉而净心
又是天上的两朵游云,因不回而辽远
The moment we hold, thus Close, tight,
A pair of rock, Clean n' white, washed in river next spring same time
Two clouds n’ love songs inked in the sky n high
一语湖边
$ w- n# I! m& ]1 @+ |& f- z二月 2012 于回音谷" e: B$ }; P& g. D0 k1 s% j# k
a few words added days later, .. @9 K" w6 c% z; O/ c